Înainte de a citi articolul, aș dori să va spun că am informat importatori de această eroare, însă dânșii nu au simțit nevoia să îmi răspundă celor 2 mail-uri  trimise și nici măcar să arunce un ochi pe o posibilă colaborare, prin care aceste greșeli pot fi evitate. Eu personal am descoperit această problemă pe un produs Rossmann, dar cine știe câte or mai fi prin magazine?

Având în vedere că îmi uitasem gelul de curățare de la The Body Shop și demachiantul pentru ochi în Germania, am fost nevoită să îmi cumpăr altul. Din păcate siingurul dm din Brașov nu mai avea demachiante Balea, m-am hotărât să intru în Marinaud să întreb de un produs potrivit.

Doamnele de acolo, care păreau că le-am deranjat din bârfa de zi cu zi m-au îndreptat spre Biotherm, Vichy însă eu vroiam ceva ieftin, care să “reziste” 5 zile. După căscatul ochilor la NYX, și o internă promisiune că TREBUIE să îmi cumpăr paletele, mă pregăteam să ies, când am văzut într-un colț gama Clean&Clear, gamă proprie lanțului de magazine Rossmann. Iar ca ziua să fie perfectă, am observat că erau chiar la promoție-2 la 12 lei. Super!

Fericită că nu doar mi-am găsit un demachiant pentru ochi, ci l-am găsit chiar pe cel pe care îl folosesc eu acasă (e cel mai ieftin și curăță OK, mai ales pentru machiajul natural de zi cu zi), am înșfăcat 2, și am fugit spre casă. Seara am început demachierea și am observat pe capacul ambalajului acest sticker:

partea-din-spate

Țin să va anunț că siingura informație complet adevărată este adresa importatorului, restul fie complet false sau doar parțial adevărate.
Produsul NU se folosește după curățarea feței, ci pentru a curăța machiajul ochilor. El este un demachiant pentru ochi, care nu are în compoziție uleiuri (nu este bifazic) și care va îndepărta eficient orice urmă de machiaj fără prea mare efort. Eu îl cunosc și îl folosesc de câteva luni bune și îl și recomand. Numele întreg este “Clean&Clear: jeder Hauttyp. Augen Make-up Entferner” și este un demachiant, nu un toner, cum este sugerat de importatori.
Iar la propoziția “Utilizarea zilnică a acestui produs aduce beneficii de lungă durată a pielii” m-a bufnit râsul. Produsul eventual nu deshidratează zona ochilor, dar credeți-mă când vă spun că nu  există nici un beneficiu de lungă durată pentru piele!!!!

poza_fata1
Ingrediente:
ingrediente

Eu zic că este o diferență de la cer la pământ, dar sunt curioasă cum vedeți voi aceast eroare. Ar trebui să băgam capul în pământ sau să facem ceva?

În continuare va las cu o mică lista de produse cu denumirile lor nemțești, precum și o traducerea lor, pentru a evita în viitor astfel de greșeli.

    1. Augen Make-up Entferner- demachiant pentru ochi
    2. Gesichtswasser- Toner
    3. ölhaltig-  pe bază de uleiuri.
    4. ölfrei-  fără uleiuri 
    5. Feuchtigkeit- hidratare
    6. Augenpartei- zona ochiilor
    7. schütteln- amestecați
    8. vereinen- unesc
    9. Augenlid- ploape
    10. Wimpern- gene
    11. wasserdicht-rezistent la  apă
    12. Entferner- demachiant
    13. frei von Silikonen- fără silicon
    14. Gesicht- față
    15. Lippen-buze
    16. Pinsel-Pensule
    17. Nägel-unghi
    18. Augen-ochi

Liimba germană conține literele “ü”, “ö”, “ä” și grupurile de litere “au”, “en”, “au”, iar dacă nu înțelegeți ce scrie pe ambalaj, nu ezitați să mă întrebați înainte să cumpărați un demachiant pe post de toner.

După cum ați observat am ajuns la 100 de followeri, ceea ce înseamnă un GA! Deocamdată pot doar să vă spun că vor fi produse essence, care sper că vor fi pe placul vostru.

Încă se lucrează la niște detalii technice, însă sper că se vor rezolva în curând.

Până atunci va las cu niște site-uri (Shinig Cosmetics, Kosmetik4less și Beautyplaza24) unde puteți găsi cosmetice mememe (pe primele 2 site-uri), Sleek, Barry M și The Balm. Intenționez să plasez cât de curând o comandă la unul dintre ei și mă gândeam că ar dori și alte fete niște produse. Nu vor exista comisione extra în afară de cei 5 euro cât costă transportul până la mine, și apoi alte cheltuieli (5 lei pachet simplu)dacă nu sunteți din București. Trasportul se va împarți la câte persoane sunt.

Până data viitoare,

Liebe Grüße,

Monique

Tags: , , , , , ,

This entry was posted on
Catchable fatal error: Object of class WP_Post could not be converted to string in /homepages/33/d493190773/htdocs/wp-content/plugins/qtranslate/qtranslate_core.php on line 455